prononciation du son -i- en anglais
Tout le monde sait que les mots anglais ne se prononcent pas comme on les écrit.
C'est vrai qu'il y a des règles, mais il y a aussi beaucoup d'ecceptions.
Maintenant, je veux vous expliquer la différence entre les sons de la voyelle -i- en anglais qui dépend de sa position dans le mot.
Le -i- on peut le prononcer /ai/
/i:/ comme le -i- italien et on le prononce un peu long
le -i- on peut le prononcer aussi /I/ et c'est un son bref et arriéré.
Comme je viens de dire, le -i- on peu le prononcer de manière différentes:
/ai/ quand il se trove dans une syllabe ouverte, la syllabe on l'appelle ouverte quand elle se termine par voyelle: comme, par example, dans les mots LIKE, LIFE et TIME.
Le -i- on le prononce /I/ qui est un son très bref, et arriéré: comme par example dans le mot BIT (un petit peu)
par contre le -i- on le prononce /i:/ et on l'écrit comme avec un point dessur et deux point à coté qui donnent la valeur longue à ce son, comme par example dans le mot BEAT battement du coeur (que nous trouvons dans le courant litéraire BEAT GENERATION)
Donc, vous voyez que le son de la voyelle donne un sens différent aux mots.
Je vais vous donner encore des examples où la prononciation de cette voyelle peut causer d'etre mal compris.
Le mot SHEET (c'est le drap) et SHIT (c'est quelque chose que votre chien laisse sur le trotoir et si, en se promenant, on le pietine, on pourrait vraiment se facher.
Je vous donne un autre couple de mots: PEACE et to PISS.
Le premier mot c'est la PAIX
le deuxième mot ce sont toujours des ordures organiques, mais cette fois c'est liquide.
Alors, faites attention! si vous allez dans un Hotel et vous désiriez parler en anglais.
Vous risquez vraiment faire una piètre figure, si vous ne connaissiez pas ces différences. Ne vous étonnez pas si en demandant des SHEETS à la réception on vous répond "go to the toilette, please!" et lorsque vous partez ne vous fachez pas si l'on vous dit "peace on you!" c'est pas que l'on voudrais la faire sur vous, bien au contraire, c'est une façon très gentil de saluer.
J'espère, j'était claire et de vous avoir donné de bonnes conseilles.
Donc, à tout à l'heure! ou bien "peace on you!"
C'est vrai qu'il y a des règles, mais il y a aussi beaucoup d'ecceptions.
Maintenant, je veux vous expliquer la différence entre les sons de la voyelle -i- en anglais qui dépend de sa position dans le mot.
Le -i- on peut le prononcer /ai/
/i:/ comme le -i- italien et on le prononce un peu long
le -i- on peut le prononcer aussi /I/ et c'est un son bref et arriéré.
Comme je viens de dire, le -i- on peu le prononcer de manière différentes:
/ai/ quand il se trove dans une syllabe ouverte, la syllabe on l'appelle ouverte quand elle se termine par voyelle: comme, par example, dans les mots LIKE, LIFE et TIME.
Le -i- on le prononce /I/ qui est un son très bref, et arriéré: comme par example dans le mot BIT (un petit peu)
par contre le -i- on le prononce /i:/ et on l'écrit comme avec un point dessur et deux point à coté qui donnent la valeur longue à ce son, comme par example dans le mot BEAT battement du coeur (que nous trouvons dans le courant litéraire BEAT GENERATION)
Donc, vous voyez que le son de la voyelle donne un sens différent aux mots.
Je vais vous donner encore des examples où la prononciation de cette voyelle peut causer d'etre mal compris.
Le mot SHEET (c'est le drap) et SHIT (c'est quelque chose que votre chien laisse sur le trotoir et si, en se promenant, on le pietine, on pourrait vraiment se facher.
Je vous donne un autre couple de mots: PEACE et to PISS.
Le premier mot c'est la PAIX
le deuxième mot ce sont toujours des ordures organiques, mais cette fois c'est liquide.
Alors, faites attention! si vous allez dans un Hotel et vous désiriez parler en anglais.
Vous risquez vraiment faire una piètre figure, si vous ne connaissiez pas ces différences. Ne vous étonnez pas si en demandant des SHEETS à la réception on vous répond "go to the toilette, please!" et lorsque vous partez ne vous fachez pas si l'on vous dit "peace on you!" c'est pas que l'on voudrais la faire sur vous, bien au contraire, c'est une façon très gentil de saluer.
J'espère, j'était claire et de vous avoir donné de bonnes conseilles.
Donc, à tout à l'heure! ou bien "peace on you!"